Contacto

×
  • +54 343 4178845

  • bcuadra@examedia.com.ar

  • Entre Ríos, Argentina

  • La Biblia Malvada de 1631: la increible historia del libro que desato un escandalo religioso

    » La Nacion

    Fecha: 25/12/2025 11:39

    Yo soy un pobre diablo, y mi nombre es Titivillus, senala un demonio repugnante cuando un abad lo confronta. Su oficio, explica el demonio en el tratado devocional del siglo XV Myroure of Oure Ladye, es llevarle a Satanas a diario mil sacos llenos de errores y negligencias en silabas y palabras, cometidos por ordenes suyas al leer y cantar, de lo contrario sere duramente golpeado. El Diablo, explica Titivillus, guarda esos errores como pruebas contra las personas al momento de juzgar que destino tendran sus almas al final de sus vidas. Aunque tales cosas sean pronto olvidadas por quienes las hacen, el demonio no las olvida. Otros tampoco. Cuando se trata de errores lo suficientemente garrafales (y a menudo hasta graciosos), se quedan en la memoria cultural por los siglos de los siglos. Y si el descuido tiene que ver con la palabra divina, no solo hacen historia, sino que pueden decidir el destino de los culpables mucho antes de que llegue la hora de ese juicio final. Eso le paso a Robert Barker, un ingles que en el ano 1600 tuvo la fortuna de heredar el titulo de Impresor de Su Majestad. En ese tiempo no era meritorio, sino adquirido, una inversion muy lucrativa que habia hecho su padre en 1589, y le aseguraba a la familia Barker una patente exclusiva para imprimir Biblias en Inglaterra, otorgada por la reina Isabel I. Asi que fue el el encargado de la impresion de una nueva traduccion de la Biblia al ingles ordenada por el rey Jacobo VI y I, aquella que se convertiria en el libro en ingles de mayor difusion y mas influyente. Baker recibio el manuscrito de la Biblia del Rey Jacobo en 1610 y un ano mas tarde la preciada obra fue publicada... con numerosos errores de impresion. Uno de ellos hizo que dos ediciones de ese 1611 llegaran a conocerse como La Gran Biblia de El o La Gran Biblia de Ella, por la diferencia en el versiculo final del libro de Rut (3:15): una dice el entro en la ciudad, refiriendose a Booz, en lugar de ella entro en la ciudad, es decir, Rut. No seria este, ni ninguno de los otros gazapos en esas primeras ediciones los que realmente sellarian su destino, sin embargo. El mas grave seria un error de omision que cometeria 20 anos despues. No, no, no, no, no! En 1631, Baker, asociado con Martin Lucas, publico otra edicion de la Biblia del Rey Jacobo. Una vez mas, contribuyeron a llenar el saco del demonio Titivillus, con errores como uno que aparecia en el Deuteronomio 5:24. El problema fue la palabra en ingles greatness, que fue aparecia como great-asse, asi que en lugar de El senor nuestro Dios nos ha mostrado su gloria y su grandeza, lo que habia mostrado era su gloria y su gran asno. Tuvieron suerte de que en ese momento la palabra asse aun no significara lo que mas tarde significaria, pues de otra manera, lo que Dios habria mostrado habria sido su gloria y su gran culo. Pero quizas ni siquiera eso habria sido tan grave como la otra errata, que hizo famosa a esa biblia. En uno de los 10 Mandamientos en Exodus 20:14 quedo faltando una palabra cortita que dio lugar a una desafortunada exhortacion: Cometeras adulterio. Mil ejemplares del texto salieron a la venta y el desastre tipografico solo se descubrio un ano despues. Las consecuencias fueron graves, como registro el sacerdote monarquico Peter Heylyn (1599-1662). Los impresores de Sus Majestades, en esa epoca, habian cometido un error escandaloso en nuestras Biblias inglesas al omitir la palabra No en el Septimo Mandamiento. Habiendo sido informado Su Majestad de ello por el Obispo de Londres, se dio orden de convocar a los impresores a la Alta Comision, donde, tras la evidencia del hecho, se convoco a toda la impresion y se multo a los impresores de forma profusa, como merecian justamente. A Barker y Lucas, ademas de la cuantiosa multa, el tribunal les retiro la licencia de impresion, lo que implicaba el fin de sus carreras y probablemente la ruina financiera. La situacion de Baker efectivamente empeoro, y en 1635 fue encarcelado como deudor en una prision en la que moriria una decada despues. La mayoria de los desventurados tomos fueron destruidos. Pero sobrevivieron algunos que son articulos de coleccion y se conocen como la Biblia malvada, la Biblia de los Adulteros o la Biblia de los Pecadores. Algunas de muchas Aunque la Biblia Malvada es uno de los gazapos mas notorios de la historia, esta lejos de ser el unico, confirmando aquello de que errar es humano. Limitandonos a los biblicos, la lista es larga y variada. En el Libro de Kells, un manuscrito iluminado que data aproximadamente del ano 800 d.C., creado por monjes celtas en Irlanda, Jesus trae un mensaje mas amable del usual en el Evangelio de Mateo (10:34). Lo que debia decir es: No penseis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada. Pero, en lugar de la palabra en latin para espada, que es gladium, aparece gaudium, que significa gozo, de manera que, aunque no traia paz, al menos traia alegria. Otro desliz tipografico hizo que a la segunda edicion de la Biblia de Ginebra de 1562 se le conociera como la Biblia de los creadores de lugares (placemakers), pues esa palabra en ingles aparecio en lugar de la correcta: peacemakers (pacificadores). Ademas, esa misma edicion aseguraba en Lucas 21 que Dios condena a la viuda pobre en lugar de Dios encomienda a la viuda pobre, nuevamente por confundir condemneth con commendeth. En 1653, en conocida como La Biblia Injusta, la palabra no tambien habia hecho estragos. En el texto de 1 Corintios 6:9, la segunda negacion de la oracion fue omitida, de modo que Pablo termino diciendo: No sabeis que los injustos heredaran el reino de Dios?. Y en 1763, el no volvio a desaparecer, esta vez calificando al creyente de necio. Es la llamada Biblia de los tontos (o necios), de 1763, que en el Salmo 14:1 afirma: Dice el necio en su corazon: Hay Dios, cuando deberia decir: No hay Dios. Otras pequenas ausencias resultan blasfemas, como la omision de una coma en Lucas 23:32 que aseguro que Jesus Tambien llevaba con el a otros dos maleantes en vez de Tambien llevaba con el a otros dos, maleantes. Por su lado, la Biblia de los impresores senalo en 1612, en el Salmo 119:161, que Los impresores me han perseguido sin causa, cuando en realidad eran los principes los que lo habian hecho: habian confundido printers con princes. La Biblia canibal (1682) se gano el apelativo porque en el Deuteronomio 24:3 decia: Si el segundo marido se la come [a su mujer] en lugar de si el segundo marido la aborrece. En ese caso, falto una h: en vez de hate, decia ate. Si todo esto de las erratas biblicas parece ser algo de tiempos muy remotos, hay evidencia de que el demonio Titivillus, que no solo recoge, sino que introduce y provoca errores, estuvo rondando en epocas mas recientes. En 1966, una r se extravio en la primera edicion de The Jerusalem Bible, resultando en que la frase Ora por la paz, se convirtiera en Paga por la paz (pray y pay). Y el no volvio a hacer de las suyas. En la Biblia Oscuridad de 1970, en Juan 1:5 decia: y las tinieblas la dominaron en lugar de no la dominaron. Y en 1989, esa palabrita de dos letras, en lugar de desaparecer, aparecio, en la Biblia Ninivitas impenitentes. En el Nuevo Testamento de Heinz Cassirer dice en, Lucas 11:32: porque ellos no se arrepintieron al escuchar la predicacion de Jonas. Se refiere a los habitantes de Ninive quienes, segun la historia original, resulta que si se arrepintieron. Por suerte, las historias del Antiguo y Nuevo Testamento son tan conocidas que estos errores y los muchos otros mas fueron detectados, corregidos y se convirtieron en curiosidades. Pero, en cualquier texto, sagrado o no, seguiran colandose gazapos pues, a pesar de correctores manuales o automaticos, Titivillus no ha dejado de acecharnos desde que hizo su primera aparicion en escena en 1285.

    Ver noticia original

    También te puede interesar

  • Examedia © 2024

    Desarrollado por