11/06/2025 20:20
11/06/2025 20:20
11/06/2025 20:19
11/06/2025 20:18
11/06/2025 20:17
11/06/2025 20:16
11/06/2025 20:16
11/06/2025 20:13
11/06/2025 20:13
11/06/2025 20:13
» La Capital
Fecha: 09/06/2025 16:31
El concejal Agapito Blanco, quien impulsó en su momento que la calle llevara el nombre de un escritor kazajo, aseguró que "el pedido tiene sentido común pero no reflexión" La semana pasada, un grupo de vecinos de Fisherton pidió al Concejo que se cambie el nombre de una calle al sostener que es impronunciable ya que por ese motivo son numerosos los problemas que se producen en lo cotidiano. Se trata de un tramo de la ex calle 1483 que lleva el nombre de Abai Qunanbaiuly , un poeta oriundo de Kazajistán y que los habitantes de esa arteria quieren que se reimponga con la antigua numeración. El concejal del PRO Agapito Blanco fue uno de impulsores de la iniciativa, allá por 2020 para que la calle 1483 pase a llamarse Abai Qunanbaiuly y este lunes, en diálogo con LT8 , brindó su opinión sobre el pedido de los vecinos para que esa calle vuelva a denominarse con la antigua numeración. Blanco admitió que el pedido de los vecinos podría ser atendido en el órgano deliberativo, pero a la vez dijo que retrotraer el nombre de la calle le causaba “mucha tristeza que los vecinos no se tomen el tiempo para memorizar el nombre”. En primer lugar, Blanco aclaró que por ahora “conviven los dos hombres de la calle, 1483 y Abai Qunanbaiuly. De hecho cuando se consulta en Google Mapas aparece 1483”, y recordó: “La iniciativa de imponer a la calle el nombre de Abai Qunanbiuly partió en su momento del cónsul de Kazajstán en Rosario y de la comunidad kazaja con la idea para honrar a un héroe de la cultura kazaja. Abai Qunanbaiuly es a Kazajistán, lo que Shakespeare es para los ingleses, Cervantes es para los españoles y lo que Hernández es para los argentinos”, remarcó el concejal Blanco. El edil agregó que “la comunidad kazaja en Rosario había pedido que se nombre una calle con ese héroe de la cultura de ese país, y como contrapartida de eso en Rosario tuvimos el año pasado la Copa Davis, que gracias al gobierno de Kazajstán logramos que viniera a Rosario. Además, tenemos una casa de la Cultura Argentina en la ciudad de Almaty, que está hermanada con Rosario. De hecho, Almaty ha donado a Rosario una escultura que se va a ejecutar este año en Puerto Norte”. >> Leer más: Malestar en Fisherton por una calle que lleva un nombre difícil de pronunciar Blanco añadió que “el Concejo atendió a ese pedido de la comunidad kazaja. En la comisión de Nomenclatura se analizaron los antecedentes para nombrar la calle. No es un trámite sencillo nombrar una calle. Yo no soy amo y señor del Concejo. Lo que hice su momento fue transmitir una iniciativa y ahora estamos escuchando la iniciativa de los vecinos, y se pondrá a consideración del Concejo. Y si fuera así, se retrotraería la situación y volvería a poner el nombre anterior”, destacó Blanco. abai estatua.jpg “Pero me da mucha tristeza el pedido de los vecinos. Esto tiene que ver con la cultura general. Hay una tradición de nombrar calles por tradición y cultura. Esta es una cortada que tiene cien metros. Los vecinos tienen la oportunidad de tomarse cinco minutos y pronunciar y aprender el nombre Abai Qunanbaiuly y para entender por qué se le ponen nombres a las calles. Es una cuestión reflexiva. No es tan difícil aprender ese nombre", resaltó. "El planteo tiene sentido común, pero no reflexión. Es una buena oportunidad para explicar las calles tienen nombre. En este momento conviven los dos nombres, 1483 y Abai Qunanbaiuly en el cartel. Durante mucho tiempo los nombres conviven. Vamos a escuchar a los vecinos y seguramente vamos a votar el pedido. Si para los vecinos es un problema, se retrotraerá el nombre. Estamos dispuestos a revisar todo”, admitió.
Ver noticia original