23/01/2025 21:27
23/01/2025 21:16
23/01/2025 21:14
23/01/2025 21:14
23/01/2025 21:13
23/01/2025 21:13
23/01/2025 21:12
23/01/2025 21:12
23/01/2025 21:12
23/01/2025 21:11
Buenos Aires » Infobae
Fecha: 23/01/2025 18:32
Murió Milita Molina, traductora argentina y escritora de culto (Captura de video) La literatura argentina perdió ayer, 22 de enero, a una figura muy singular: Milita Molina. Esta autora nacida como Juana Emilia Molina el 22 de agosto de 1951 en la ciudad de Santa Fe dejó un legado de ficciones, traducciones y ensayos. Además, se dedicó a la docencia y a la investigación académica. Tenía 71 años. Molina se formó como Profesora de Letras para la enseñanza media y superior en la Universidad Católica de Santa Fe. Posteriormente, se trasladó a Buenos Aires, donde desarrolló una destacada carrera académica. Fue profesora de Literatura del siglo XIX en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA y participó como investigadora en UBACYT. En 2006, alcanzó el puesto de Profesional Principal en el CONICET, donde trabajó hasta su jubilación. Además de su labor académica, Molina se destacó como traductora. Trajo al español las obras de Henry James, Samuel Beckett, Raymond Federman, William Burroughs y Jack Kerouac, entre otros. La obra de Milita Molina se caracteriza por su singularidad y su alejamiento de los cánones tradicionales. Según el crítico Nicolás Rosa, su estética se define por estar “despojada de carnalidad aunque no de sensualidad”, enfocándose en las voces y los discursos que emergen de los textos literarios y sociales. Tras la publicación de su primer libro, Fina voluntad (1993), el poeta rosarino Martín Prieto la calificó como una “escritora de culto”. A lo largo de su carrera, publicó obras como Una cortesía (1998), Los sospechados (2002), Melodías argentinas (2008) y Mi ciudad perdida (2012). Además, escribió numerosos artículos y ensayos..
Ver noticia original