Contacto

×
  • +54 343 4178845

  • bcuadra@examedia.com.ar

  • Entre Ríos, Argentina

  • Tower of God Temporada 2: conversamos con Luis Navarro, voz del personaje principal Ja Wangnan

    Buenos Aires » Infobae

    Fecha: 03/10/2024 14:57

    Tower of God - Temporada 2 | Captura del video oficial "Wave Controller" del canal de Crunchyroll En el 2020, el mundo del anime se vio revolucionado por el estreno de Tower of God, una adaptación de un manhwa coreano que demostró que no solo Japón tiene grandes historias para contar en este medio oriental. Con un estilo artístico muy distintivo, este anime sobre un joven que busca trepar una misteriosa torre que cumple deseos cautivó a la audiencia. Este año, Tower of God regresó a Crunchyroll con una segunda temporada, esta vez enfocándose en un grupo diferente de protagonistas. Tuvimos la oportunidad de conversar con Luis Navarro, actor de voz de Ja Wangnan, uno de los personajes centrales de la historia. Navarro nos comentó sobre su familiaridad con la franquicia, sus opiniones sobre el doblaje en América Latina y más. Tower of God - Temporada 2 | Captura del video oficial "Wave Controller" del canal de Crunchyroll —Ja Wangnan es un personaje con un rango de emociones enorme. Si bien al comienzo puede parecer bastante unidireccional, a lo largo de la historia podemos ver diferentes matices de su personalidad. Tiene un objetivo y está dispuesto a hacerlo, pero es una buena persona, sin miedo de intentar hacer lo que tiene que hacer. Para vos, ¿qué es lo importante al lograr interpretar un personaje con tanto rango emocional? Luis Navarro: —Una de las cosas importantes es conectar con tu personaje. En el momento que empatizas y entiendes las motivaciones, todos estos cambios, todo se vuelve muy lógico dentro del arco dramático, dentro del arco de tu personaje, porque al final del día él tiene un objetivo muy claro. Él sabe que quiere subir a la torre, él tiene aspiraciones muy muy grandes y de ahí viene esta necesidad también, sin hacer mucho spoiler, ¿no? El que su vida incluso está en riesgo, el que tiene una nobleza extrema, el que de pronto puede tener gags bastante cómicos. Todo se vuelve muy lógico cuando conectas con tu personaje y empatizas, y eso es algo muy bonito porque él es un personaje que se hace querer. Es un personaje que desde el día que me tocó interpretarlo automáticamente conecté con él. Ha sido muy natural, muy bonito, un paso muy fluido. —¿Y qué es lo que uno hace como actor de voz? Vos sos una persona con una trayectoria enorme, en videojuegos, series de HBO, animes de todo tipo. ¿Cómo uno empatiza y conecta con personajes que si bien obviamente tal vez estén bien planeados, uno quizás no puede conectar tanto con el personaje que interpreta? Luis Navarro: —Pues, lo ideal siempre es que conectes con el personaje, pero llega a pasar que te tocan personajes muy insufribles en muchos aspectos, que chocan mucho en personalidad contigo. Uno de los recursos es, independientemente de lo que tú puedas pensar, es no juzgar. No juzgar a tus personajes y entender las emociones, el saber por qué actúan como actúan. Yo siempre digo que la voz es una consecuencia de un trabajo interno. Entonces como actores de voz, no solo es hablar, sino qué quiero decir con lo que digo y por qué quiero decir lo que estoy diciendo. Entonces ese es el principal recurso, entender la emotividad de tu personaje, de dónde viene lo que estás diciendo. Tower of God - Temporada 2 | Captura del video oficial "Wave Controller" del canal de Crunchyroll —Tu personaje en la primera temporada no es el personaje principal, pero la segunda temporada se enfoca muchísimo más en él. ¿Cómo fue? ¿Sentiste esa responsabilidad a la hora de darle la voz a un personaje tan importante en Tower of God? ¿Leíste el manhwa? ¿Te gusta el material base? Luis Navarro: —Vi el anime, vi toda la primera temporada. Una de las cosas que me llamó mucho la atención fue sobre todo el estilo de la animación, que es bastante peculiar. Y una de las cosas que me gustan es cómo el personaje se introduce y automáticamente encaja en todo esto que ya se está contando. El peso que se le da a Wangnan, aquí en México decimos no brinca, o sea, quiere decir que no choca, porque de repente él habla demasiado, ¿no? Entonces se encargan, sobre todo en el primer capítulo, de darte a conocer al personaje, de darte a conocer las motivaciones y todos los recursos con los que cuenta, todos sus miedos, todas sus aspiraciones. Es muy natural, es un paso muy fluido. —Ahora, pasando a algunas preguntas sobre vos en calidad de actor de voz, sos una persona que de nuevo ha brindado un montón de voces, desde JoJo’s Bizarre Adventure, La Casa del Dragón, Star Wars, One Piece. Tuviste la suerte de trabajar en un montón de sagas. ¿Qué personaje o en qué franquicia sentís que te gustaría trabajar si se diese la posibilidad? Luis Navarro: —Bueno, pues mira, para empezar me encantaría trabajar en Dragon Ball. Creo que Dragon Ball es el sueño de mucha gente y la nostalgia de muchas personas, ¿no? En mi caso definitivamente lo es y poder trabajar en Dragon Ball sería increíble. —Dragon Ball, acá en Argentina, es tan importante como el equipo de fútbol del cual es cada uno. Ha marcado a toda una generación, también creo que fue lo que nos ha introducido en lo que es el verdadero doblaje latino, ¿no? Esto es una apreciación personal, pero considero que el doblaje latino en comparación al doblaje en inglés tiene muchísima más fuerza y tiene una interpretación mucho más fiel del material original. ¿Por qué creés que el doblaje latino es tan bueno y tan querido dentro de la comunidad, cuando muchos sabemos inglés y sin embargo preferimos a veces, si elegimos un doblaje, escuchar el doblaje latino? Luis Navarro: —Yo creo que el doblaje latino se populariza y se hace con el corazón, y muchas veces nos volvemos muy sensibles. Tal vez decir expertos es muy pretencioso, pero de alguna manera nos volvemos expertos en recrear emociones y algo que tenemos la comunidad latina es que las emociones las tenemos a flor de piel. Entonces cuando recreamos estos proyectos en español adquieren un valor sentimental único y eso es muy bonito. Eso le da un plus a nuestro trabajo, y creo que es una de las formas y de las razones por las cuales la gente conecta con los trabajos de doblaje. Tower of God - Temporada 2 | Captura del video oficial "Saved by the Bell" del canal de Crunchyroll —Sin lugar a dudas. Hay algo del corazón que siento que, sobre todo en interpretaciones japonesas o coreanas, el tono tiene que ver mucho con la intención de cómo se lo dice y los latinos somos muy así. Para ir cerrando, Tower of God es una adaptación a la que le está yendo muy bien a nivel global, que a la gente le gusta mucho. Vos que tenés la chance de verlo desde el lado interpretativo, desde adentro, ¿por qué sentís que golpea tanto y pega tanto con todos los que miramos anime hoy en día? ¿Por qué crees que es tan popular Tower of God? Luis Navarro: —Algo que creo que, o al menos por la razón por la cual me atrapó a mí, es que es excelente al momento de expresar estas aspiraciones del ser humano. Las aspiraciones, por ejemplo, en el caso de los personajes de subir al último piso de la torre para que se les conceda un deseo. Yo me identifico mucho con mis aspiraciones de vida y creo que todo el mundo tiene estas metas que son grandes objetivos que pueden parecer imposibles porque están llenos de obstáculos, de retos. Pero ves a estos personajes determinados e inspirados por muchas razones, ¿no? Los ves queriendo sobrevivir, los ves queriendo buscar a un ser amado, los ves queriendo rehacer el orden de las cosas, pero todo el mundo tiene un objetivo, y creo que es ahí donde te atrapa y a mí me hace identificarme, ¿no? Con estas aspiraciones y estos obstáculos que implica la vida misma, y creo que lo hacen de una manera muy artesanal. —Completamente. Muchísimas gracias por el tiempo Luis Navarro: —Muchas gracias, gracias a ti.

    Ver noticia original

    También te puede interesar

  • Examedia © 2024

    Desarrollado por