Contacto

×
  • +54 343 4178845

  • bcuadra@examedia.com.ar

  • Entre Ríos, Argentina

  • Día Internacional de la Traducción: ¿Por qué se celebra este 30 de septiembre?

    » Facundoquirogafm

    Fecha: 01/10/2024 00:12

    Compartí en redes: Desde 1991, la Federación Internacional de la Traducción (FIT) celebra el 30 de septiembre como el Día Internacional de la Traducción, con el objetivo de fomentar la solidaridad entre sus miembros y resaltar el inmenso valor de esta profesión en un mundo cada vez más interconectado. La elección del 30 de septiembre para conmemorar a los traductores se debe a que en esta fecha falleció Jerónimo de Estridón, conocido como San Jerónimo, el santo patrono de los traductores. San Jerónimo es famoso por haber traducido la Biblia del hebreo al latín y al griego, marcando un hito en la historia de la traducción. A pesar de que el FIT había celebrado este día durante años, fue en 2017 cuando el Consejo General de las Naciones Unidas oficializó el Día Internacional de la Traducción. Esta resolución fue celebrada con alegría por toda la comunidad de traductores y reconocida por el mundo, que agradece el arduo trabajo de estos profesionales. Su dedicación se refleja en el vasto contenido digital que consumimos diariamente, desde subtítulos en YouTube y charlas TED hasta la adaptación de obras literarias a diferentes idiomas. Los traductores no solo facilitan la comprensión entre diferentes culturas, sino que también contribuyen a la difusión del conocimiento y la cultura a nivel global, ayudando a derribar las barreras del lenguaje y acercando el mundo un poco más.

    Ver noticia original

    También te puede interesar

  • Examedia © 2024

    Desarrollado por